17
Apr
09

Româna stricată de Messenger

Cred că acesta este cel mai tare articol împotriva pişpireilor care o rup pe Messenger si stâlcesc limba română într-un hal de nu îţi vine să crezi.

De la ASL PLS, prima formă de a face cunoştinţă cu cineva în perioada în care MIRC-ul era la putere, iar Messengerul era doar un curent de avangardă pentru românii care abia descopereau internetul, şi până la FTBOMH (from the bottom of my heart), distanţele au fost scurte. Efectele au fost la fel de imediate şi dezastruoase în rândul utilizatorilor de programe de chat, care au ajuns să transforme limbajul codificat, redus până dincolo de limitele imaginaţiei, în limbaj curent, cotidian, dând naştere, astfel, unor adevărate comunităţi de internauţi, izolate mai ales prin discurs. Inofensivi pentru cei din jur, adepţii socializării prin intermediul site-urilor de chat sunt propriii lor duşmani.

De pe tastatură, pe stradămessenger vs limba romana
Cel mai grav este faptul că limbajul de messenger este adoptat şi în cel verbal cotidian. „LOL” sau „omg”, expresii auzite în toate contextele devin embleme, sigle şi chiar numere de înmatriculare, în detrimentul celor cu tentă sexuală, la modă până de curând. Nu numai că sunt uitate cuvintele fundamentale din vocabularul românesc, dar şi corectitudinea folosirii celor păstrate încă întregi lasă mult de dorit. Cuvintele sunt sparte, nearticulate, amestecate.
Care sunt criteriile formării lor? Primul, viteza. Astfel, abrevierile, de cele de mai multe ori ale cuvintelor englezeşti, sunt create în funcţie de cât de îndepărtate sunt literele pe tastatură. LOL, BRB, DND sunt cele mai cunoscute, fiecare această combinaţie reprezentând un enunţ.
LOL: Laughing Out Loud, abreviere prin care îi indici interlocutorului că râzi cu poftă.
În cazul în care, în mijlocul unei conversaţii te trezeşti pe ecran cu BRB, nu te panica, pentru că prietenul („buddy”) te-a anunţat că revine (Be Right Back). Însă, dacă vrei să dai un BUZZ (interjecţiile au devenit nume comune) cuiva, iar la status vezi DND, trebuie să ştii că este un mesaj de „nu deranja” (Do Not Disturb).

 

Tot articolul aici, pe EVZ.ro


2 Răspunsuri to “Româna stricată de Messenger”


  1. aprilie 17, 2009 la 15:06

    Asa-i .Acesti indivizi care abreviaza intr-un hal orice cuvant din limba romana ne strica insusi lucrul mai de pret al tarii.Dar sa fim seriosi ca orice campanie, orice ar scrie lumea oriunde, acest tip de comunicare nu dispare asa de repede.

  2. 2 FAD JUNKAz~
    aprilie 18, 2009 la 18:57

    Am observat chestia asta.. De multe ori cand treci pe strada auzi o abreviere de genul: “Lol.. ce ai ma?!..” sau “Omg.. cum a fost asta” etc. Iar legat de asl pls.. timpul lui a cam trecut, are loc un fel de “upgrade” al limbii anual, messu devine usor usor noul dom al limbii, poate ca in curand “intr-o” se va scrie “intro”,ca la muzica, sau “mi-au luat” se va scrie “miau luat”,ca la pisici samd.. O solutie elocventa si realista nu prea vad, datorita unor pederasti romana e usor jucata pe degetele unor analfabeti cu influente subtile de agramati.Nu ca m-ar interesa Romania, pur si simplu asta e punctul de vedere al unui copil/om total rupt de o societate total dezinteresata.


Lasă un Răspuns




M-am mutat!

Noul blog este aici

Aboneaza-te la RSS

Feed Burner

Gluma Zilei

Ce e mic, verde sa se chinuie să urce pe perete?
Un castravete ambiţios

Poza săptămânii

În lumea celor mici

Primăvara – floricele şi gândăcei

Primăvara - floricele

Piesa săptămânii

Staind - Tangled Up In You

Iti dau reducere 1% la PC Garage

 

aprilie 2009
L M Mi J V S D
« Mar    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  

Ecosemnal Ecosemnal

Stream official Radio ZU

Blog Stats

  • 41,816 intrari

Recensamantul bloggerilor

Page Rank

Page Rank

Statistică

Statistici web

Kenvelo Radio